Кравченко О.В. Школа диалога культур: методы и приемы, используемые в процессе формирования иноязычных навыков и умений у учащихся средней общеобразовательной школы / О.В. Кравченко, А.Е. Дудникова // Международный журнал социальных и гуманитарных наук. – 2016. – Т. 4. №1. – С. 120-123.

ШКОЛА ДИАЛОГА КУЛЬТУР: МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ У УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

 

О.В. Кравченко, канд. филол. наук, доцент

А.Е. Дудникова, студент

Таганрогский институт имени А.П. Чехова филиал Ростовского государственного экономического университета

(Россия, г. Таганрог)

 

Аннотация. В данной статье предложен опыт работы по формированию иноязычных навыков и умений в средней общеобразовательной школе средствами педагогической технологии «Школа диалога культур». Методы и приемы данной технологии наряду с развитием навыков мыслительной деятельности, таких как анализ, синтез, выстраивание собственной системы знаний, позволяют оптимизировать процесс обучения, придать ему коммуникативный характер. Технология ШДК является эффективной для обучения иностранным языкам, поскольку учит учащихся постигать знания, умения и навыки через личностное осмысление. Главной особенностью данной технологии является межкультурный и междисциплинарный характер обучения, цель которого развитие навыков свободного ведения диалога на иностранном языке.

Ключевые слова: культура, диалог, методы, приемы, иноязычные речевые навыки и умения, процесс обучения, педагогическая технология.

 

 

Процесс обучения иностранным языкам изучается и совершенствуется из года в год. Обучение иностранному языку – сложный процесс, так как перед учителем стоит задача не только сформировать речевые навыки и умения, но и развить культуру иноязычного общения, что емко выражается в определении «коммуникативной компетенции». Для развития коммуникативной компетенции методикой обучения иностранным языкам в образовательный процесс привлекаются различные педагогические технологии. Среди них особое место занимает технология «Школа диалога культур» (ШДК), зародившаяся в 70 годы 20 века в Советском Союзе. Имея предпосылками возникновения определенную стагнацию в образовательной системе, ШДК представила собой попытку переосмысления философского восприятия культуры в педагогическом процессе. В основе данной технологии лежит понятие о культуре В.С. Библера. Разрабатывая идеи М.М. Бахтина, В.С. Библер понимает культуру не просто как «совокупность богатств, выработанных человечеством», но как «феномен духовной жизни человека, являющийся способом самодетерминации индивида» [1].

В качестве фундаментальных положений ШДК В.С. Библер выделяет следующие:

 диалог и диалогичность как неотъемлемые компоненты личности;

 отражение многоголосья мира в индивидуальном сознании  в форме внутреннего диалога;

 главное событие диалога – бесконечное развитие новых смыслов каждого вступающего в диалог;

 построение мышления по моделям и схемам разных культур [2].

Существенным отличием ШДК от других педагогических технологий является соблюдение культурологического принципа обучения, согласно которому приобретение знаний, умений и навыков происходит через их осмысление и наполнение культурными смыслами, что особенно актуально в современный период развития общества, когда информационное пространство плотно сжато и взаимовлияние культур происходит достаточно интенсивно. Представители различных культур постоянно вступают в диалог на соответствующих уровнях, обогащая и дополняя друг друга.

Основным способом организации учебной деятельности по данной технологии является диалог, рождающийся в результате столкновения различных гипотез, концепций, положений и мнений.

По технологии ШДК все обучение строится при помощи специальных методов и приемов по определенному плану:

 введение в ситуацию диалога;

 создание «точек удивления» (загадки слова, числа, явлений природы, момента истории и Я-сознания);

 игровые сосредоточения (различные игры и творческие задания);

 рефлексия или итог [3].

Введение в ситуацию диалога предполагает следующие приемы:

 диагностику готовности учащихся к диалогическому общению и обобщению базовых знаний: Qu’est-ce que la visite des monuments signifie pour vous?

 поиск опорных мотивов: Regardez le tableau, choisissez le mot superflu;

 переработку готового учебного материала в систему проблемно-конфликтных вопросов и задач: Qui a choisi le premier (deuxième, troisième) titre? Et pourqoui?

 продумывание различных вариантов развития сюжетных линий диалога и сюжетных линий урока: Où nous pouvons trouver des monuments ?

 проектирование способов взаимодействия участников дискуссии, их возможных ролей и условий их принятия учащимися: Divisez en groupes, composez trois questions au  texte. Posez ces questions aux autres groupes.

Когда сформирована ситуация диалога, учитель подводит учащихся к созданию «точек удивления», это могут быть как загадки слова, числа, так и загадки Я-сознания, например: À quoi sert cette carte?  Quel point nous pouvons changer dans cette carte?  Est-ce que nous pouvons changer le premier titre

Затем следуют «игровые сосредоточения», которые способствуют формированию и развитию «узелков» в сознании ребенка, т.е. осознание, осмысление и переработка полученной информации в ходе постижения новых знаний, например: Divisezvous en groupes par trois et faites le dialogue en utilisant les phrases étudiées.

Подведение итогов работы является очень важным этапом, поскольку на этом этапе учащиеся возвращаются к поставленному вначале вопросу и гипотезам, которые ими были выдвинуты. На этом этапе идет соотнесение полученных знаний с выдвинутой ранее гипотезой, т.е. происходит получение знания, своей «истины» на поставленный вопрос. Так же на этапе итогов учащиеся соотносят знания об иностранном языке и своем языке, они находят схожие и различные черты двух разных языков.

На уроках иностранного языка происходит обучение всем видам речевой деятельности путем формирования речевых навыков и умений. Одними из первых формируются слухо-произносительные навыки. По технологии ШДК на один общий вопрос учащиеся ищут ответ в течение нескольких занятий, на каждом из которых новая ситуация диалога будет приближать их к постижению истины. Примерами таких вопросов могут быть следующие: «Во французском языке 20 гласных?», «Гласные французского языка бывают только краткими?», «Ударение во французском языке падает на последний слог слова?» и т.д.

Процесс формирования слухо-произносительных навыков идет параллельно и неразрывно с формированием лексических и грамматических навыков. К уже имеющимся «точкам удивления» добавляются новые, которые будут как подкреплять уже имеющиеся знания, так и увеличивать объем получения нового знания: «Сколько слогов в слове «parapluie»?, «Произносится ли конечная согласная в слове «délicat»?

Процесс обучения грамматическому явлению носит комплексный характер, поскольку на этом этапе происходит не только овладение новыми знаниями, но и соотнесения уже с имеющимися знаниями фонетического и лексического аспектов языка. На этапе введения в ситуацию диалога ученики ставят перед собой вопросы, касающиеся не только конкретного грамматического явления, но и его взаимодействия с другими языковыми явлениями. На этапе создания «точек удивления», имеющиеся «точки удивления» расширяют свои границы, т.е. грамматическое явление рассматривается с точки зрения грамматики, лексики и фонетики. На следующем этапе развиваются уже имеющиеся навыки в момент формирования новых навыков, посредством «игровых сосредоточений». На этапе подведения итогов, учащиеся, соотнося имеющиеся и полученные знания, выстраивают свое видение и свои знания об иностранном языке.

Формирование речевых навыков способствует развитию всех видов речевой деятельности, обучение которым строится по выше предложенному плану. На этапе введения в ситуацию диалога мы ставим вопросы и проблемы, которые связанны не только с сюжетом текста для аудирования, чтения и говорения, но и с теми навыками и умениями, с теми знаниями, которые должны получить учащиеся.

На этапе создания «точек удивления» создаются не только новые «точки удивления», но и расширяются границы уже имеющихся. Данный вид деятельности происходит на дотекстовом этапе.

«Игровые сосредоточения» способствуют формированию и совершенствованию навыков и умений, могут применяться на всех этапах работы с текстом в зависимости от своего назначения. Этап подведения итогов соотносится с послетекстовым этапом.  На этапе рефлексии учащиеся учатся суммировать все высказывания, которые были сделаны ранее, и выразить свое отношение к проблеме.

Технология ШДК является эффективной для обучения иностранным языкам, поскольку учит учащихся постигать знания, умения и навыки через личностное осмысление. Главной особенностью данной технологии является учебный диалог. Учебный диалог включает в себя слово ребёнка, его высказывание своей мысли, своей точки зрения, своей истины.  Это значит, что ученик  не «усваивает» готовый учебный предмет, а оказывается в позиции столкновения мнений, гипотез, концепций, которые дают ему возможность открыть для себя «новое» знание.

Технология ШДК позволяет учащимся не только самостоятельно находить и осваивать новые знания, но и соотносить полученные знания об иностранном языке с родным языком, выстраивая тем самым диалог культур между двумя языка, двумя культурами. Данная технология способствует развитию умения соотносить уже имеющиеся знания с вновь полученными, выстаивать логические связи, развивать такие мыслительные процессы как анализ, синтез, сравнение, способствует формированию собственного видения и свои знания об иностранном языке.

Технология ШДК способствуют комплексному развитию всех видов речевой деятельности. В процессе обучения посредством технологии ШДК формируются не только навыки мыслительных процессов, таких как анализ, синтез, выстраивания собственной системы знаний, но и навыки свободного ведения диалога на иностранном языке.

 

Библиографический список

1. Библер В.С. Культура. Диалог культур (Опыт определения) // Вопросы философии.  1989. – №6. С. 31-42.

2.  Dudnikova A. Dialogue between cultures // 3rd International Conference «MODERN JURISPRUDENCE: LEGAL THOUGHT AND ENFORCEMENT PRACTICE», December 27, 2015, Sheffield, UK. – p. 13.

3. Курганов С.Ю. Программа подготовки учителя Школы диалога культур // Эврика-Пресс.  Нарва, 1991. – Выпуск 2.  C. 16.


THE SCHOOL OF THE DIALOGUE BETWEEN CULTURES: METHODS AND TECHNIQUES TO FORM FOREIGN LANGUAGE SKILLS AND COMPETENCE AT SECONDARY SCHOOL STUDENTS

 

O.V. Kravchenko, candidate of filologicheskih sciences, associate professor

A.E. Dudnikova, student

Taganrog institute named after A.P. Chekhov branch of Rostov state economic University

(Russia, Taganrog)

 

Abstract. The experience of forming foreign language skills and competence by means of teaching technology « the school of the dialogue between cultures» is represented in the article. Methods and techniques of this teaching technology not only develop the cognitive process of learning such as analysis, synthesis, forming of the own system of knowledge but optimize the teaching process, male it communicative. «The school of the dialogue between cultures» can be effectively used for teaching foreign languages as it teaches students to reach knowledge by personal conceptualization. The peculiarity of this teaching technology is intercultural and interdisciplinary character of teaching process with the main objective to improve the communication abilities.

Keywords: culture, dialogue, methods, techniques, foreign language skills and competence, teaching process, teaching technology.