Сергань Д.О. Особенности использования флористического образа в литературе // Международный журнал социальных и гуманитарных наук. – 2016. – Т. 6. №1. – С. 168-172.

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФЛОРИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗА

В ЛИТЕРАТУРЕ

 

Д.О. Сергань, студент

Таганрогского института имени А.П. Чехова филиал Ростовского государственного экономического университета

(Россия, г. Таганрог)

 

Аннотация. Статья посвящена исследованию флористического образа в литературе. Опираясь на материалы поэтических текстов, автор делает попытку проследить особенности метафоричности флорообраза в художественной литературе. Разнообразие семантики флорообраза наиболее ярко представлено в поэтике пушкинской эпохи. Символическое иносказание – традиционность стиха Александра Сергеевича Пушкина. Подчеркивание особого психологизма использованием флорообраза – особый прием выражения чувств и эмоций в составе словесного текста.

Ключевые слова: флорообраз, символика растений, фитоним, пушкинская эпоха, семантика, символ.

 

 

Флористический образ в разные литературные эпохи представлял собой разнообразные явления. Из античной литературы нам известны мифы с флористическими образами: древнегреческий миф о прекрасном юноше Нарциссе и красивом, но холодном цветке; миф об Афродите и происхождении красной розы. В средних веках образ растения рассматривался как флороаллегория и флоросимвол-атрибут. В эпоху Возрождения попытались отойти от флороаллегории. В классицизме на первый план выступил флорообраз как троп, часто тяготеющий к устойчивым штампам. В сентиментализме флорообраз использовался как прием изображения чувств и эмоций [2, с. 309].

Символика растений составляла неотъемлемую часть исторического бытования русской дворянской культуры и художественной литературы пушкинской эпохи. Это связано с большой известностью в России пособия Б. Делашене «Азбука Флоры или Язык цветов», опубликованном в Париже в 1811 году. В этой книге описано около 200 видов растений с точки зрения символики, представлен алфавит, в котором каждая буква заменяется изображением цветка. А в 1830 году «восточник» Дмитрий Ознобишин перевел с персидского языка и издал в Петербурге поэму «Селам или Язык цветов», построенную на мотиве восточного селама. В книге дается более 400 названий растений с их символическим значением, каждому растению соответствует либо изречение, либо реплика в разговоре на языке цветов, толкуется значение букетов [4]. Эта поэма стала предисловием к русской версии «Азбуки Флоры», ее цель – эстетизирование и русифицирование «языка цветов» для русской культурной практики. История зарождения селама в России в поэтической форме отражена в эпилоге поэмы Ознобишина:

 

Вот неподдельный вам рассказ,

Что родило Селам восточный; —

Из древней хартии нарочно

Его я выписал для вас.

Как сладостны цветы Востока

Невыразимою красой!

Но для поклонницы Пророка

Приятней их язык немой!..

У нас гаремы неизвестны;

Наш Север холоден! Для дам

Селамы будут бесполезны:

Они так преданы мужьям.

Но вы, чьи очи голубые

Так робко вниз опущены,

Для вас, девицы молодые,

Блестят в полях цветы весны!

От строгой маменьки украдкой,

От прозорливых няни глаз,

Селам свивайте, в неге сладкой:

Любовь легко научит вас.

 

В статье Егоровой Е.Н. «Флористическая символика в поэзии Пушкина» селам сравнивается с «проекцией» мира человека, с его личностными качествами, чувствами, взаимоотношениями, и растительного мира [4]. К селамной поэтике обращались многие современники Пушкина: Батюшков К.Н., Баратынский Е.А., Грибоедов А.С., Вяземский П.А.

В стихотворении «Цветы» (1817) Вяземского П.А. селамная семантика подчинена сатирически-риторическому пафосу:

По видам, лицам и годам Цветы в своём саду имею: Невинности даю лилею, Мак – сонным приторным мужьям, Душистый ландыш полевой Друзьям смиренной Лизы бедной, Нарцисс несчастливый и бледный – Красавцам, занятым собой. <…> Злых вестовщиц и болтунов Я колокольчиком встречаю; В тени от взоров закрываю Для милой розу без шипов.

В поэтическом наследии А.С. Пушкина названия растений употребляются редко как бытовые реалии (в I гл. «Евгения Онегина» «ананас золотой» упоминается как еда), чаще как символы. В стихотворении «Красавице, которая нюхала табак» (1814) перечислены следующие флорообразы: роза, тюльпан, ландыш, ясмин, лилия, табак, заключающие в себе конкретные символические значения: ландыш – сладость, девственность, скромность; лилия – чистота, девственность, покой; роза – совершенство, плерома, таинство жизни, красота, благодать, но также сладострастие, страстность; тюльпан – персидский символ совершенной любви [6].

Само слово «цветы» часто в поэзии А.С. Пушкина звучит в значении «стихи». Примером могут служить лицейское стихотворение «Сон» (1816) («Для вас одних я ныне трон Морфея/ Поэзии цветами обовью,/ Для вас одних блаженство воспою»), «Послание цензору» (1822) («Остались нам стихи:/ Поэмы, триолеты,/ Баллады, песни, элегии, куплеты,/ Досугов и любви невинные мечты,/Воображения минутные цветы»), эпилог поэмы «Кавказский пленник» («Так музы, легкий друг мечты,/К пределам Азии летала для венка себе срывала/Кавказа дикие цветы»), посвящение к «Гавриилиаде» (1821) («О вы, которые любили/ Парнаса тайные цветы») и стихотворение «Таврида» (1825) («Мечты поэзии прелестной,/ Благословенные мечты!/Люблю ваш сумрак неизвестный/ И ваши тайные цветы»), в двух последних говорится о не предназначенных для печати стихах.

В 1829 году А.С. Пушкин под впечатлением от встречи на Кавказе с персидским поэтом Фазиль-ханом написал следующие строки, где цветы обозначают стихи:

 

Цветы фантазии восточной

Рассыпь на северных снегах.

 

Символами поэтического творчества у Александра Сергеевича являются мак и крапива в стихотворении «К Галичу» (1815), лавр («полнощный лавр» — Г.Р. Державин) в стихотворении «Тень Фонвизина» (1815).

Флорообраз роза как символ лирической (любовной) поэзии и лавр как символ славы употребляются в стихотворении

 

«Недавно я в часы свободы»:

О горе, молвил я сквозь слезы,

Кто дал Давыдову совет

Ставить лавр, оставить розы?

Как мог унизиться до прозы

Венчанный музою поэт…

 

Сочетание роза и лавр в этом же значении реализуется и в стихотворении «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824).

Образ розы – один из доминирующих цветочных образов в культуре. Е.А. Круглова в работе «Символика розы в русской и немецкой поэзии конца XVII – начала XX вв.» подчеркивает, что роза является древнейшим поэтическим образом, история которого уходит своими корнями в античность, фольклор, религию [5].

Образ розы занимает существенное место в поэтическом творчестве и А.С. Пушкина. Исследованию этого фитонима в лирике поэта посвящены работы С.В. Шервинского «Цветы в поэзии Пушкина» [10] и Е.Н. Егоровой «Флористическая символика в поэзии Пушкина» [4].

По наблюдениям Дж. Купера, роза – очень сложный амбивалентный символ, так как имеет большое количество смыслов, зависящих от цвета и состояния. Она символизирует и небесное совершенство, и земную любовь, время и вечность, жизнь и смерть, плодородие и девственность [6].

Роза как символ торжествующей любви, радости, красоты, желания упомянута в неоконченном пушкинском стихотворении, написанном в 1830 году:

Не розу пафосскую, Росой оживлённую, Я ныне пою; Не розу феосскую, Вином окроплённую, Стихами хвалю; Но розу счастливую, На персях увядшую Элизы моей…

Греки воспринимали розу как дар богов. Поэтесса Сафо дала ей название «Царица цветов». По мнению древнегреческого поэта Анакреона, роза (белая) возникла из белоснежной пены, покрывавшей тело Афродиты (Венеры), когда богиня любви и красоты родилась на берегу Кипра близ Пафоса. Роза оставалась белой до тех пор, пока сердце богини не было поражено вестью о смерти ее возлюбленного Адониса. В неописуемом горе богиня устремилась в рощу Пифона, где находился Адонис. Она бежала, не обращая внимания на покрывающие розы шипы, которые ранили ей ноги до крови. Несколько капель этой божественной крови попали на белые розы, и они превратились в ярко красные. Красные розы, как отмечает исследователь Н.Ф. Золотницкий, стали символом побеждающей смерть любви и возрождения [3].

У А.С. Пушкина в еще одном неоконченном стихотворении «Там, у леса за ближнею долиной» (1819) увядшие розы являются символом смерти юной Алины из-за разлуки с возлюбленным Эдвином:

 

…Под ивою, где с милой

Прощался он, стоит святой чернец,

Поставлен крест над новою могилой,

А на кресте завялых роз венец.

 

В похоронных обрядах, согласно наблюдениям «Энциклопедии символов» Дж. Купера, роза символизирует вечную жизнь, вечную весну, воскрешение [6].

Роза как символ ушедшей молодости употребляется в стихотворении «Роза» (1815) и в «Элегии» (1816).

Флорообраз роза с символическим значением «женщина», «женская красота» реализуется в стихотворениях А.С. Пушкина «Леда» (1814) («Сим примером научитесь,/Розы, девы красоты,/Летним вечером страшитесь/В темной рощице воды»), «Зима, что делать нам в деревне»(1829) («Но бури севера не вредны русской розе./Как жарко поцелуй пылает на морозе!/Как дева русская свежа в пыли снегов!»), «Есть роза дивная: она…» (1827), «О дева-роза, я в оковах»(1824).

Частотны символы соловья (поэт) и розы (вдохновительницы, музы) в поэзии А.С. Пушкина: стихотворение «Соловей и роза» (1827) и поэма «Бахчисарайский фонтан» (1824).

В поэзии А.С. Пушкина употребляются и другие флорообразы: мак как символ ночи, отдыха в китайской традиции, сна в христианстве («Городок» (1815), «Мечтатель» (1815), «Мое завещание. Друзьям» (1815)), лилия как чистота, девственность, царственность («К Наташе» (1813), «Фавн и пастушка» (1815)), дуб как символ силы, защиты, мужества, верности, величия, долговечности («Брожу ли я вдоль улиц шумных» (1829), «Когда за городом, задумчив, я брожу» (1836)).

Фитоним занимает существенное место в поэтическом творчестве А.С. Пушкина. Он реализуется в произведениях как: 1) реалия природного и культурного пейзажа (например, в «Евгении Онегине»  природное окружение могилы Ленского. «Есть место: влево от селенья,/Где жил питомец вдохновенья,/Две сосны корнями срослись;/Под ними струйки извились/Ручья соседственной долины»); 2) прием авторской характеристики персонажа, создания системы образов; 3) знак эпохи и культуры (например, в контексте дворянского альбома.  Строки «Тут непременно вы найдетева сердца, факел и цветы,/Тут верно клятвы вы прочтете/В любви до гробовой доски» из «Евгения Онегина»). Частотным является употребление амбивалентного образа розы, каждое из значений которого реализуется в контексте конкретного стихотворения А.С. Пушкина.

Интересным, на наш взгляд, представляется мнение исследователя О.А. Щербань на раскрытие структурно-семантических особенностей сложного синтаксического целого c разного рода отношениями между компонентами. Наиболее привлекательным, по нашим наблюдениям, являются ССЦ с синкретичными отношениями между компонентами, в которых объектное сообщение одновременно может быть представлено и как развернутое описание признакового характера. Семантика флорообраза содержит значение недостаточной информативности (как опорная словоформа в первом компоненте ССЦ), и может развивать как объектные, так и определительные отношения, как и в сложном синтаксическом целом [11, с. 131-132]. Данная особенность, возможно, связана с «мемотивностью» «языка цветов», при которой, по наблюдениям исследователя К.И. Шарафадиной, каждый концепт функционально становится «банком памяти» [9].

 

Библиографический список

1. Бидерманн Г. Энциклопедия символов: Пер. с нем.  М.: Республика, 1996.  335 с.

2. Горбовская С.Г. Фитоним как литературно-художественный образ (от флоротропа к субъективно-ассоциативному флорообразу) // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. – №9.  2015. – С. 309-310.

3. Золотницкий Н.Ф. Цветы в легендах и преданиях.  М., 1913. – 271 с.

4. Егорова Е.Н. Флористическая символика в поэзии Пушкина // «Приют задумчивых дриад». Пушкинские усадьбы и парки. М.: Московская областная организация Союза писателей России: ДМУП «Информационный центр», 2006. – 232 с.

5. Круглова Е.А. Символика розы в русской и немецкой поэзии конца XVII – начала XX веков: дис. канд. филол. наук / Е.А. Круглова. – М., 2003.

6. Купер Дж. Энциклопедия символов. М.: Ассоциация духовного единения «Золотой век», 1995. – 397 с.

7. Ознобишин Д. Селам или язык цветов. Санктпетербург, 1830 [Электронный ресурс] // http://primo.nlr.ru/07NLR_VU1:default_scope:07NLR_LMS..

8. Фатюшина Е.Ю. Национальные особенности употребления фитонимов в художественном тексте // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки.  Тула: Изд-во ТулГу. – №4.  2013.  С. 421-426.

9. Шарафадина К.И. «Язык цветов» в русской поэзии и литературном обиходе первой половины XIX века: дис. … д-ра филол. наук: 10.01.01 / К.И. Шарафадина.  СПб., 2004. – 431 с.

10. Шервинский С.В. Цветы в поэзии Пушкина // Поэтика и стилистика русской литературы. – Л.: Наука, 1971. – С. 134-140.

11. Щербань О.А. Содержание изъяснительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого: дис. … канд. филол. наук / О.А. Щербань. – Таганрог, 2004.  171 с.

USE FEATURES FLORISTIC IMAGE IN LITERATURE SERGAN D.O.

 

D.O. Serhan, student

Taganrog institute named after A.P. Chekhov branch of Rostov state economic university

(Russia, Taganrog)

 

Abstract. The article investigates the floral image in literature. Based on the materials of poetic texts, the author makes an attempt to trace the peculiarities of metaphorical forouzesh in the literature. The diversity of semantics of florodora most clearly represented in the poetry of Pushkin’s era. The symbolic allegory – the traditional verse by Alexander Pushkin. Underlining the special psychology using forouzesh is a special expression of feelings and emotions in the verbal composition of the text.

Keywords: floraart, the symbolism of plants, phytonym, the Pushkin era, semantics, symbol.