Сергеева, Л. А. Метафора как когнитивный механизм формирования aксиологических концептов / Л. А. Сергеева. // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. – 2017. – 12. – С. 163-166.

МЕТАФОРА КАК КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ

ФОРМИРОВАНИЯ AКСИОЛОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПТОВ

 

Л.А. Сергеева, др филол. наук, профессор

Башкирский государственный университет

(Россия, г. Уфа)

 

Аннотация. В статье рассматриваются когнитивные основания метафоры как способа репрезентации аксиологических концептов. Предлагается также к обсуждению идея представления значений многозначных лексем в виде концептуальной сети. Основное внимание уделяется формированию различных типов аксиологических концептов. В качестве методологического принципа метафоризации предлагается идея семантической трансформации смыслового и оценочного потенциала ключевых лексем концептов.

Ключевые слова: метафоризация, оценочное значение, аксиологический концепт, область-источник, область-мишень, фрейм, ментальное пространство, концептуальная сеть.

 

 

В настоящей статье объектом исследования является метафора, которая анализируется в контексте когнитивных механизмов – процессов и способов «обработки информации, пополнения, модификации и конфигурации структур знания, оперирования полученным знанием, т.е. формирования и передачи конкретных смыслов» [1, с. 310] и формирования аксиологических концептов.

Безусловно, решение задач, связанных с выбранным аспектом изучения метафоры, невозможно без обращения к языковым значениям, репрезентирующим те или иные ментальные образования, и ответа на многие вопросы, связанные с данной репрезентацией. Например, нужно выяснить, какие типы оценочных значений способны к метафоризации, а следовательно, к репрезентации аксиологических концептов, а какие – нет, и почему. Далее, необходимо понять, какие когнитивные процессы происходят при метафоризации неоценочных значений, которая в итоге приводит к формированию аксиологических концептов. Наконец, нужно эксплицировать основные этапы этих процессов.

Презумпцией нашего исследования являются положения о том, что «метафорические отношения между значениями многозначного слова и метафорические выражения – это отражение концептуальных метафор в языке» [2, с. 171] и что «наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути» [3, с. 387]. В частности, это проявляется в нашей способности думать об одной ментальной области через призму другой и обнаруживать подобное – способности, проясняющей суть процесса метафоризации, когда из области-источника (донора) в область-мишень переносятся те когнитивные структуры, в терминах которых представляются наши знания, относящиеся к области-источнику. В свою очередь уподобление есть «не что иное, как <…> внезапное обнаружение нового родового сходства разнородных идей» [4, с. 73]. «Внезапным обнаружением сходства» объясняется герменевтическая сущность метафоры, которая «не является объектом понимания и не подлежит точному переводу, а подвергается интерпретации» [5, с. 148-149].

Когнитивный механизм метафоры включает ее структуру, модели, в которых она реализуется, а также сам процесс метафоризации. Как известно, структура метафоры включает основной субъект метафоры, метафоризатор, т.е. ее вспомогательный субъект, некоторые свойства основного субъекта и некоторые свойства вспомогательного субъекта. Метафора создается «путем предикации основному субъекту признаков вспомогательного субъекта» [6, с. 357]. Эти признаки далеко не всегда являются сущностными часто метафора создается на основе наших «ходячих представлений» о тех или иных объектах или на основе стереотипов, представляющих собой культурно-историческое явление, в связи с чем, они не совпадают у разных народов и неодинаковы у одного народа в разные исторические эпохи. Вместе с тем выбору правильного направления поиска нужных признаков в ментальной области-источнике для перенесения их в область-мишень помогает наличие в сознании носителей языка этнокультурной интеллигибельной (познавательной) матрицы. В процессе метафоризации должны участвовать все четыре компонента, однако специфика оценочных значений не всегда делает этот процесс возможным. Например, общеоценочные лексемы не могут развивать метафорических значений по причине отсутствия в их семантике указания на свойства вспомогательного субъекта, поэтому в процессе деривации они способны лишь к изменению знака оценки, ср.: Прекрасно! (положит. оц.) – Прекрасно! (ирон.)

Структурные компоненты метафоры по-разному представлены в семантических структурах языка и создают ее различные модели. Образная субстантивная метафора (стекло льда, ковер цветов и т.п.), как известно, синтезирует оба субъекта метафоры и свойства вспомогательного субъекта. Значения подобных лексем составляют часть информации, заключенной в статическом фрейме, который состоит из слотов, в которых содержатся наши знания о свойствах вспомогательного субъекта метафоры.

Рассмотрим процесс метафоризации лексемы лиса, имеющей основное значение ‘хищное млекопитающее семейства псовых с длинным пушистым хвостом’. При образовании оценочного концепта, репрезентированного вторым значением лексемы ‘хитрый, льстивый человек’, происходит когнитивная обработка слота «повадки» фрейма «лиса» (животное) и перенос его атрибутов на слот «поведение» (человека). В выделенных (элиминированных) слотах происходит процесс приписывания слоту определенных атрибутов на основе апперцепции, которую А.А. Потебня определил как «участие сильнейших представлений в создании новых мыслей» [7, с. 192]. Сильнейшим признаком в поведении лисы оказывается признак хитрый ‘изворотливый, скрывающий свои истинные намерения, идущий обманными путями’, который в социальной сфере получает отрицательную интерпретацию.

В процессе метафоризации элиминирование, т.е. перенос лишь отдельных свойств метафоризатора, приводит к «обеднению» (вплоть до моносемности) семантики метафоры по сравнению с исходным значением. Однако может происходить и противоположный элиминированию процесс, при котором происходит усложнение структуры фрейма в области-мишени по сравнению с фреймом в области-источнике. В этом случае метафорическое значение, напротив, более конкретно и насыщено дескриптивными признаками. Примером тому может служить значение лексемы мажор: ‘обеспеченный молодой человек, ведущий праздный образ жизни’.

Модель адъективной метафоры принципиально иная: вспомогательный субъект метафоры в ней не выражен, но его имплицирует адъективная оценочная лексема. Например, в метафорическом выражении больное общество вспомогательный субъект «человек» имплицирует лексема больной, а сам процесс метафоризации отражает нашу способность уподоблять социум живому организму и структурировать социальные процессы по аналогии с процессами, протекающими в организме человека. Но при этом семантика имени прилагательного эксплицирует не только требуемый для когнитивной обработки слот, который элиминируется («состояние»), но и нужный атрибут этого слота – «больной».

Метафорический перенос данного типа сопровождается не только модификацией (изменением) фактуальных признаков вспомогательного субъекта, но и возникновением оценки или сменой ее основания (критерия). Так, лексема больной отражает состояние биологического организма, которое приводит к утрате возможности его нормального функционирования, но значение не является оценочным, несмотря на отрицательную оценку данного состояния в языковой картине мира. Однако в ментальном пространстве «общество» этот признак, модифицируясь, обусловливает оценочный характер значения. В целом «полисемия в сфере оценочной лексики отражает пути концептуального развития самой оценки и – шире – потребностей человека от низших форм к высшим. Как правило, старшее значение репрезентирует биологические и сенсорные критерии оценки. Затем развитие значений идет по линии обозначения утилитарных и наконец – высших, морально-этических, оценок» [8, с. 129-130]. В процессе метафоризации в область-мишень переносятся не конкретные их элементы или характеристики, а различные концептуальные отношения (типы этих отношений описаны В.В. Петровым в: [9]). Так как в данном процессе сохраняется денотативный потенциал основного значения, связь значений многозначного слова можно представить в виде семантической сети, представляющей собой «синтез запоминаемого и конструируемого материала» [10, с. 267] и, следовательно, имеющей когнитивную основу. Таким образом, «язык является не самодовлеющим, а вспомогательным инструментом, обеспечивающим мыслительную деятельность. Язык и мыслительная деятельность разворачиваются согласованно и параллельно, в результате чего надъязыковая когнитивная структура и символизирующие ее элементы линеаризованной озвученной вербальной структуры образуют неразрывное единство» [11, с. 37].

 

Библиографический список

1. Юрьева А. А. Концептуальная метафора как когнитивный механизм формирования оценочной характеристики человека в английском языке // Когнитивные исследования языка. Вып. ХХII. Язык и сознание в междисциплинарной парадигме исследований. Матер. Междун. симпозиума по когнитивной лингвистике 30 сент. – 2 окт. 2015 г. М. – Тамбов – Санкт-Петербург, 2015. С. 310-312.

2. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

3. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 387-415.

4. Рикер П. Живая метафора // Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. М.: Академия, 1995. С. 69-78.

5. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 129-154.

6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

7. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. 192 с.

8. Сергеева Л. А. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа (на материале русского языка). Дисс. … докт. филол. наук. Уфа, 2004. 316 с.

9. Петров В. В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. №3. С. 135-146.

10. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 415 с.

11. Кибрик А. Е. Когнитивный подход к языку //Язык и мысль: современная когнитивная лингвистика. М.: Языки славянской культуры, 2015. С. 29-59.

METAPHOR AS A COGNITIVE MECHANISM OF FORMING

OF AXIOLOGICAL CONCEPTS

 

L.A. Sergeeva, doctor of philological sciences, professor

Bashkir state university

(Russia, Ufa)

 

Abstract. The article deals with cognitive foundations of metaphor as well as with the ways of representing of axiological concepts. The article discusses the idea of representing lexical polysemy as a conceptual network. The focus is on its role in forming of different types of axiological concepts. Methodological principle of metaphorization is suggested as an idea of semantic transformation semantic and evaluative potential of key lexems of concepts.

Keywords: metaphorization, axiological concept, source domain, target domain, frame, evaluative meaning, mental space, conceptual network.